Опубликовано 11 октября 2023, 00:01
6 мин.

«Будете есть роллы в Иране — вас назовут сумасшедшим». Персиянка о национальной еде, переезде в Москву и русском менталитете

Ромина Багери — фуд-блогер родом из Ирана. Окончив школу на родине, она приехала в Россию получать высшее образование. В итоге так здесь и осталась. Вот уже 12 лет девушка живет в Москве, осваивает русскую кухню и знакомит россиян с иранскими изысками. Персиянка признается, что первые четыре года ненавидела Москву, холод и хмурых людей вокруг. Однако и холод, и хмурые лица со временем стали привычными, а блюда русской кухни полюбились настолько, что ни одной мысли о возвращении в Тегеран не осталось. Обо всем этом девушка рассказала «Мосленте». Ниже — ее монолог.
«Будете есть роллы в Иране — вас назовут сумасшедшим». Персиянка о национальной еде, переезде в Москву и русском менталитете
Фото: Louis Hansel / Unsplash

О московских холодах и русской прямолинейности

Впервые оказавшись в Москве, я подумала: «Черт, как же здесь холодно!» Была зима, на улице минус 15… Для персиянки это удивительно, так как в Иране такой погоды просто не бывает.

Я быстро поняла, что жить одной, да еще и в чужой стране, очень сложно. Русский язык я тогда не знала от слова «совсем» и общаться с людьми для меня было пыткой.

Что такое русский менталитет, я тоже не понимала. Мне все казались просто злыми и хмурыми, поэтому и первое впечатление о Москве сложилось не самое радужное.

Первые три-четыре года я этот город ненавидела, не хотела здесь оставаться. Думала, что закончу учебу и вернусь на родину.

«Будете есть роллы в Иране — вас назовут сумасшедшим». Персиянка о национальной еде, переезде в Москву и русском менталитете

© Фото: Harry Engels / Getty Images

Со временем мои отношения с Москвой изменились. Я выучила язык, нашла здесь друзей, нашла работу и почувствовала себя комфортно. Сейчас Москва — мой второй дом. А может уже и первый. Я влюблена в этот город, мне нравится все! Хотя, нет, к климату я так и не привыкла. Знаю, что такая проблема есть у многих иностранцев. Да и сами русские тяжело переносят холода.

С русским менталитетом тоже стало понятнее. За 12 лет я сильно изменилась, «обрусела», как любят говорить мои друзья. Наверное, я даже не считаю себя иностранкой. Под русским менталитетом я подразумеваю некую жесткость, прямолинейность. В России люди говорят друг другу все так, как есть. Ничего не стесняются. Для иранцев это непонятно, непривычно. Говорить напрямую в Иране — это признак дурного тона.

Когда я начала вести блог, то сразу стала работать на русскую аудиторию. Естественно, обращаясь к своим подписчикам, я говорила все прямо, как и принято в России. Моим подписчикам из Ирана это очень не понравилось. Мне писали, что они не могут это терпеть, что это грубо и неправильно. Для них это было странно и неприятно. А я удивлялась: «Что я такого сказала? Это же все так и есть». Потом я поняла, что мое мышление сильно поменялось, и то, что раньше могло повергнуть в шок, теперь для меня абсолютно нормально.

О гостеприимстве в России и Иране

А вообще у русских и иранцев много общего. Например, гостеприимство. Только русское гостеприимство немного ленивое.

«Будете есть роллы в Иране — вас назовут сумасшедшим». Персиянка о национальной еде, переезде в Москву и русском менталитете

© Фото: предоставлено героем материала

Это значит, что русский человек, не зная языка иностранца, не будет стараться его понять, пообщаться. Чаще всего диалог быстро прекращается, человек уходит. Иранцы не такие, они до последнего будут пытаться найти с человеком общий язык. На языке жестов будут объясняться, но поймут друг друга.

О том, почему начала вести фуд-блог

Я всегда очень любила еду. В юности была пухленькая, потом похудела на 20 килограммов. Когда появилась идея вести блог, я сразу понимала, что он будет о еде. Мне очень понравился формат мукбангов — это когда человек сидит перед камерой, ест и параллельно что-то рассказывает. Однажды я увидела видео, где парень ел блюда корейской кухни и рассказывал про законы в Корее. Я очень вдохновилась и захотела так же.

Купила себе куриные крылышки, села перед камерой и попыталась что-то снять. Оказалось, что есть и говорить одновременно непросто, плюс я очень стеснялась.

В итоге сняла несколько разговорных видео без еды, где рассказывала о том, как переехала из Ирана в Россию. Зрителей привлекли мой акцент и необычная внешность. Мне поступило много вопросов про мою родину. И я стала отвечать: рассказывала про нашу культуру, про семью, про наши традиции.

Так набралась аудитория, и моя любовь к еде не осталась без внимания. Я стала снимать видеореакции на блюда русской кухни, и людям это безумно понравилось. С тех пор я веду фуд-блог: снимаю рецепты и делюсь собственными фишками приготовления привычных в Иране блюд. Оказалось, что русские совсем не умеют готовить плов, баранину, не знают, как варить шафран.

О том, почему иранцам не нравится селедка под шубой

Как-то раз мои родители согласились поучаствовать в съемке видео, попробовать русские блюда и высказать свое мнение. Я угощала их селедкой под шубой, жареными пельменями со сметаной, «мимозой», борщом. Мама с папой не оценили ни селедку под шубой, ни «мимозу», потому что у нас в Иране вообще нет рыбных салатов.

У иранцев в целом отношения с морепродуктами странные. Даже если мы едим рыбу или креветки, то туда добавляется адское количество специй. Также морепродукты в Иране очень сильно прожаривают, чтобы рыбный привкус не был таким ярким.

Борщ

Борщ

© Фото: Сергей Киселев / Коммерсантъ

За время жизни в России мои вкусовые предпочтения сильно изменились. Иранцы, например, вообще не едят роллы. Это считается странным. Я же обожаю роллы, очень люблю сашими. В Иране мне бы сказали, что я ненормальная, раз ем сырую рыбу.

Моей маме не очень понравился борщ. В Иране вообще мало готовят супы, так как постоянно тепло и не хочется есть горячую пищу. Выбор скудный, но пара-тройка традиционных рецептов есть.

Например, в Иране иногда едят суп из ячменя с курицей. Еще готовят чечевичные супы или суп с фасолью. В Москве из-за холода часто хочется как раз чего-то горячего и сытного. Я очень люблю борщ и часто готовлю его сама. Из салатов я люблю селедку под шубой, оливье. Еще я обожаю блины, сырники и творожную запеканку. Могу постоянно готовить себе что-то из этого списка на завтрак. Руку уже набила и получается очень вкусно!

О разнице иранской и индийской кухни

Некоторое время назад я была в отношениях с русским парнем. Ему нравилось, когда я готовлю, и я часто радовала его национальными иранскими блюдами.

Я готовила, например, гормэ сабзи — это тушеное мясо с зеленью. Еще готовила гейме — это густой соус для риса с барбарисом и шафраном, который подается с курицей. Также у нас в Иране очень любят кебабы, шашлык. Молодой человек был в восторге, хотя изначально думал, что это будет невкусно.

Гормэ сабзи

Гормэ сабзи

© Фото: Adam Berry / Getty Images

Русские почему-то считают, что раз иранцы любят использовать специи, то наша еда похожа на индийскую. Это не так. Индийская кухня гораздо более пряная и острая, чем иранская.

О традиционных иранских сладостях

Я знаю, что в России есть традиционно «праздничные» блюда, которые всегда готовят на застолья: оливье, крабовый салат, запеченная курица. В Иране такое тоже есть. Например, на Новый год мы обычно готовим рис с зеленью и шафраном и жареную рыбу. Также на стол обязательно ставят фрукты, сладости, разные орешки.

Также я заметила, что русские любят после каждого приема пищи пить чай с чем-то сладеньким. В этом они с иранцами схожи.

Иранцы очень много пьют чай, практически как англичане. Мой папа, например, в день пьет минимум три чашки чая. Только в Англии пьют чай с молоком, а в Иране просто черный чай.

«Будете есть роллы в Иране — вас назовут сумасшедшим». Персиянка о национальной еде, переезде в Москву и русском менталитете

© Фото: предоставлено героем материала

К чаю всегда подаются традиционные иранские сладости, которые по вкусу несравнимы с чем-то другим. Например, сохан. Пока вы его не попробуете, вы не поймете, о чем я. Ничего подобного в мире не существует! Есть традиционная иранская сладость, которая называется гяз. Его делают всегда разной формы и подают с мукой либо без муки. Кстати, у каждого города в Иране есть своя собственная национальная сладость. Например, гяз — это традиционный десерт города Гом. Сохан — десерт города Исфахан. Также мы делаем печенье из рисовой муки, оно пришло из города Курдистан.

Вообще, у меня на родине практически каждый день на завтрак пьют крепкий черный чай с сахаром и едят соленый сыр со свежим хлебом. Это очень странное сочетание, но очень вкусное. И я практически каждое утро так завтракала до переезда в Россию. Теперь мне больше по душе сырники.